¿Qué Historias...?
¿Qué Historias…?
Los trabajos que participan en el Premio podrán clasificarse en dos ámbitos:
- "Narraciones"
- "Estudios e investigaciones"
Los trabajos pueden ser realizados directamente por los protagonistas de las luchas o por otros y las historias pueden ser narradas de forma unipersonal, por grupos de trabajo, o presentarse como narraciones colectivas.
.
“Narraciones”
Los trabajos que participan en la categoría “Narraciones” pueden utilizar uno de los lenguajes que se presentan a continuación, o bien, una combinación de ellos, a fin de lograr una mayor eficacia comunicativa:
- Escritos/textos biográficos o autobiográficos
- Foto narraciones – a través de reportajes fotográficos (que pueden ir acompañados de textos).
- Video narraciones –realizadas directamente por los protagonistas de las experiencias o por otros.
- Audio narraciones – historias en audio construidas a través de reportajes, entrevistas y narraciones orales.
- Otros lenguajes - poesía, narrativa, ficción, fotonovela, comics/historietas, u otras formas artísticas de narración.
.
“Estudios e investigaciones”
La categoría “estudios e investigaciones” comprende, por ejemplo, trabajos que traten el análisis de luchas y eventos sociales del pasado, buscando los lazos que unen presente y pasado desde un punto de vista histórico, sociológico, antropológico, etc., o aún mejor, interdisciplinario; también comprende trabajos que relacionen dos o más experiencias en una óptica comparativa, etc.
Los participantes podrán utilizar varios lenguajes simultáneamente o (por ejemplo textos, fotos, video, audio) para dar una mayor fuerza y expresividad a las experiencias narradas.
Es muy importante que las historias narradas contengan una reflexión de la metodología de acción social adoptada, ya sea ésta una metodología espontánea o estructurada.
De esta forma, se podrán compartir las experiencias en un proceso de aprendizaje recíproco, que es el objetivo fundamental de nuestro «proyecto-laboratorio».
FORMATOS E IDIOMAS
Idiomas de trabajo
Los trabajos se podrán presentar en los siguientes idiomas: inglés, francés, español, italiano o portugués.
También se admitirán trabajos en otros idiomas, siempre que éstos vayan acompañados de una traducción en uno de los idiomas anteriormente indicados.
La traducción se podrá realizar a través varias técnicas como por ejemplo el doblaje, la trascripción/traducción del texto, etc. Es importante la explicación de expresiones / términos locales, desconocidos en otras culturas.
Para facilitar la difusión de las obras se aconseja la traducción del trabajo en inglés y en español.
Formatos
Los formatos en los cuales enviar los trabajos siguen un criterio de “eficacia comunicativa” (sobre todo en la categoría “narraciones”).
Las indicaciones de “tamaño máximo” que les ofrecemos a continuación son por lo tanto relativas, pero tengan en cuenta que se trata de trabajos destinados al público de internet y que un tamaño excesivo es – en general – desventajoso).
